01:05 

Вампирские истории (старые сезоны)

Ин-Йин
Я запрещаю тебе отрекаться от себя
В мире 霹靂劫之闍城血印 (2004г. - 26 серий) вампиры и прочая нежить атакуют людей. Вампиры одного из кланов приносят в жертву младенцев и девственниц для восстановления тел 阇皇西蒙 Du Huang Xi Meng Симона и 冰爵禔摩 Bing Jue Ti Mo Тимора – они партнеры-симбионты, связанные «сообществом жизни».

Про них было здесь и здесь.

Вампирчиков в сезоне вообще много и не всегда про персонажа можно однозначно утверждать – кровосос он или нет. Помимо перечисленных по ссылке у Симона, главы сильнейшего клана, в подчинении еще и вот эти красавцы:

,

и зелененький 惨绿色 , брат красненького 冷豔色
изображение, и дворецкий 维特 Weite Вертер (англизированный такой, с "Йес, сэр" :) )


Лидеры вампирского клана восстают из гробов в 11 серии 霹靂劫之闍城血印.
Из гроба же Симон руководит доставкой ему будущей жены柳湘音 (Liuxiangyin).

Это слепая девушка, беременная от другого (уже погибшего) человека. От вампиров она в ужасе, но выбора у нее нет; ее зашвыривают в гроб к Симону, и он там ее кусает:alles:

В замке клана праздник по случаю возвращения правящих партнеров. Симон объявляет о намерении сделать клан доминирующим и представляет собравшимся молодую жену. На его партнера Тимора новость обрушивается слишком неожиданно, поэтому на праздник он не является вообще и идет заливать горе и ревность кровью – устраивает резню в человеческом поселении («В сердце вампиров – поэтическое название 嗜血者 «Гончие крови» - любовь и ненависть живут с гораздо большей интенсивностью, чем у обычных людей») Среди прочего он высказывается: «Женщина – наиболее презренное существо в мире», – неясно, давно ли стал женоненавистником))). Отношения этой парочки – типичные виктимо-агрессорские (соционег во мне радуется) – доставляют неимоверно. "Сообщество жизни" предполагает сильную взаимосвязь и взаимозависимость, но вот Тимору с партнером не повезло.

Симон: Тимор не хочет выходить?
Дворецкий Вертер: Мастер Тимор плохо себя чувствует.
Симон: Ну да, как же не сделать сцену.

Симон возвращает жене зрение и объявляет, что примет ее ребенка как своего собственного.

Тимор возвращается из своего загула в сопровождении стайки женщин.


- Ах, кто это, кто это? – верещат женщины.
Тимор: Это – великий глава нашего клана, это дворецкий Вертер, а это – очаровательная леди Лю Сян. Тимор приветствует супругу нашего сюзерена.
Симон убирает руки за спину, Вертер делает Тимору знаки.
Тимор: Вертер, вы хотите что-то сказать? Нет необходимости гримасничать.
Симон: Тимор, вы не были на празднике, где я официально представил леди Лю Сян как свою жену.
Тимор: Тимор приветствует мадам. (Он использует обращение «жена сановника» - 夫人;)
Симон: Нет, это («жена короля») принцесса-консорт.
Тимор: А-а! Симон, только вы можете так занудствовать из-за одного слова.
Симон: Это дело статуса.
Тимор: Да-да.
Симон: Вы специально?
Тимор: Я? Вы их имеете в виду? (показывает на женщин) Я всего-навсего следую вашему примеру. Слишком позднее время для спора, старый друг (друг детства), что не так?
Симон: Вы вольны делать все что вам угодно, но зачем это чрезмерно афишировать?
Тимор: Я афиширую?! Каким образом? Больше, чем ваше величество? Как же девушки из поселка могут сравниться с вашей женой – дочерью известного человека? Не провожайте меня, я откланиваюсь.
Уходит вместе с женщинами.
Вертер (про себя): Мастер Тимор на редкость красочно дал волю своему нраву. И видно, что умышленно.
Лю Сян: Его неприязнь ко мне, по-видимому, очень сильна. Ваша привязанность (взаимные чувства) друг к другу должна быть чрезвычайной, не так ли?
Симон: Леди, идите к себе. Вертер, проводи ее.

У себя Тимор проводит время с женщинами. Но, естественно, Симон (собака на сене) не может не испортить партнеру жизнь и припирается в самый разгар гулянки.
Тимор: О, наш сюзерен. Если вы надумали присоединиться к нашему веселью, следовало для начала постучаться.
Симон одним движением испаряет женщин (и правда, зачем они нам?))
Тимор: Симон, что за выходки?
Симон: Это я должен спросить. А, Тимор?
И СМОТРИТ. И Тимор дрогнул.
Симон: Вы – второй по рангу в клане. Вы все еще помните, что это значит?
Тимор: Как можно забыть?.
Симон: Вы мне назло не явились на праздник. Вы ведете себя капризно и нетерпимо. Ваш сегодняшний поступок попал в цель, вы этого хотели?
Тимор: Я ничего плохого не делал.
Симон: Да? Ну, мы еще вернемся к этому.
Тимор: Верхи подают пример, низы вводят в обычай. Зачем вам последователи, которые не будут делать то же, что и вы?
Симон: Я создаю единую Империю, вы все следуете за мной. Но чем недовольны лично вы?
Тимор: Может, вашим браком с этой женщиной?
Симон: Кто осмелится контролировать мое поведение? Или вы?
Тимор: Если я ничего не значу, что вам за дело до моего поведения? Если вы меня цените, почему так самовластно распоряжаетесь?
Симон: Ха, потому что я Симон, мне нет необходимости объяснять свое поведение, вы же знаете.
Тимор: Да, Симон.
Симон дает ему поручение.
Тимор (ему вслед): Да, мой король Симон. Однако помни, как сильны в сердце нашего народа любовь и ненависть.
Симон: Ты – мой человек. Целиком и полностью мой человек, короля Симона. Ты – второй по рангу после меня, и это не изменится. Помни об этом в своем сердце и будь верен.
Тимор: Я никогда и не думал об измене.
Симон: Тогда ни к чему и много говорить. Иди и займись делом.
Тимор вздыхает.
Симон: Ты – Тимор, над тобой – один, под тобой – все.
Тимор: Да.
Симон: Люди не понимают, когда они единственны.
Тимор: Я понимаю.
Симон: Хорошо. (Уходит)
Тимор: Да, следует заняться делом, многими делами. Вот только что делать с сердцем? С ним вы можете делать все, что вам заблагорассудится, да, мой король Симон?
Прямо жалко((

Отец Лю Сян (кстати, друг «врожденного» Джиана) приходит в вампирский замок, требуя вернуть дочь, но она сама отказывается вернуться. (Кровь из нее пьют, зрение вернули). Симон демонстрирует уважение и взвешенность суждений: «Отец ее ребенка умер, почему вы не хотите дать ей возможность обрести другого мужа и семью?»
Тимор тут же возникает на пороге.
Симон: Что вы хотите?
Тимор: Служа вам верой и правдой как ваш заместитель, я имею право выбрать себе телохранителя.
Симон: Кого угодно только не его.
Тимор: Почему нет?
Симон: Потому что он - человек Лю Сян?
Тимор: Ха-ха-ха, Симон, когда это вы обращали внимание на человеческую мораль?
Симон: Ах, Тимор, вы судите о моей морали? Не заставляйте меня проявить к вам нерасположение.
Тимор: Вы настолько нетерпимы?
Симон: Даже самый совершенный человек пристрастен. Ха.


Tbc

@темы: Фильмы и серии, Персонажи , описание характеров, Переводы, Видео

   

Pili Puppet show

главная